DUNA ACCURA

May 3, 2018

 

Esiste una parola risoluta e gremita di molteplici significati che diventa necessaria per arricchire la conoscenza del vocabolario siciliano: ACCURA.
Nella sua traduzione letterale corrisponde a “Stai attento/a!”, ma cambia luce a seconda del tono utilizzato e può assumere le sembianze di una frase di avvertimento su eventuali rischi di fronte a un pericolo imminente oppure di un’intimidazione nei confronti di chi sta facendo qualcosa di sbagliato, in altri casi ancora può essere semplicemente una raccomandazione del tutto personale.

“Accura” risulta, quindi, come un’esortazione di carattere profetico per richiamare l’attenzione e per invitare alla prudenza: ha inevitabilmente una sua precisa ed efficace corrispondenza gestuale che si può abbinare al verbale o può semplicemente sostituirlo.

 

 

KEPP YOUR EYES PEELED

DUNA ACCURA! Accura is a word with lots of meanings, crucial in the Sicilian vocabulary.

It literally means “Be careful”, but, depending on the tone, it can be a warning about an imminent danger, or an intimidation towards someone doing something wrong, or simply a personal suggestion. Accura is a prophetic exhortation to draw attention and recommend caution. It obviously has a gestural correspondence, which can be combined with the word or replace it. You touch your lower eyelid with the index and move it down slowly, as if to say “Watch out”!

But the gesture has many meanings as well. During a conversation means “We agree”, or it is a compliment to a third person: “Shrewd one”, or has even a negative connotation, an invitation not to trust someone “Too sly”. I suggest to keep your eyes peeled because in Sicily no detail can be overlooked.

 

Please reload

Post recenti

November 3, 2019

September 3, 2019

August 5, 2019

July 3, 2019

Please reload

Archivio
Please reload

Seguici
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square